File of draft scores relating to Blooms of Dublin and to its Italian translation, titled Ulyssea / Ulissea.

Scope and Content

The file contains the following (handwritten by Burgess, with the exception of the Song of Ireland):

1) Overture of Blooms of Dublin (first draft)

2) Overture of Blooms of Dublin, dated 5 July 1972, Rome

3) Prelude, dated 16 August 1971

4) The Blooms of Dublin. An Alternative Prelude

5) Manuscript music score and draft lyrics for an untitled song, first line "We love thee, Mother England,". (The page of sheet music also contains several bars of music in Andrew Burgess Wilson's hand.)

6) Hellenise the Island (Number 1)

7) Molly Song

8) It's Your Fault, Poldy

9) Hymn to Our Lady

10) God Save King Leo

11) The New Bloomasalem

12) The Apparition of Stephen's Mother

13) Mother (reprise)

14) Bella's Song

15) Manuscript music score and draft lyrics for an untitled song, first line "Winebarks on the winedark waters, Spanish ale a-froth in Galway,"

16) Manuscript music score and draft lyrics for an untitled song, first line "That's the way the English treat us, curry us and flog and beat us"

17) Manuscript music score and draft lyrics for an untitled song, first line "A Parigi... i passeri cinquettano nel sole,"

18) Flower of the Mountain

19) Ellenizziamo l'Isola

20)Stephen e Madre

21) Oggi alle quattro...

22) Rosa di Monte

23) Music score and draft lyrics for an untitled song, first line "i Dio m'ha creato un'impura... dolce confittura..."

24) Manuscript music score and draft lyrics for an untitled song, first line "Tacconare ma fi-oi no fare - Questo ze legge per

25) 3 untitled scores

26) Song of Ireland

Conditions Governing Access

Available to researchers in consultation with the Archivist due to the condition of the item.