Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Lluniwyd gan David Moore ar gyfer Archifau Ynys Môn gan ddefnyddio'r fynhonell ganlynol: WM/1417 Archifau Ynys Môn
Cyflwr da /Good condition
Roedd y teulu Owen yn berchen ar stad Frondeg, ger Y Fali, Ynys Mon o 1850.
Papurau: 1850 - 1930, Teulu Owen o Frondeg, Caergeiliog, Ynys Môn, a'r stad, yn cynnwys gohebiaeth deuluol a thystysgrifau personol; papurau ariannol amrywiol; papurau'r stad, yn cynnwys cyllid, rhent, tenantiaid, morgeisiau, treth a chyflogau.
Arranged into the following: miscellaneous; and family letters.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Ni ddisgwylir croniadau/Accruals are not expected
Adnau preifat / Private deposit.
Mae'r holl gofnodiadau sy'n cydymffurfio â pholisi casglu Swyddfa Gofnodi Cyngor Sir Ynys Môn wedi eu cadw /All records which meet the collection policy of the Anglesey Archives have been retained.
Mae copiau clawr caled o`r catalogau ar gael yn Archifau Ynys Môn ac yn y Gofrestr Cenedlaethol Archifau. Polisi Archifau Ynys Môn yw catalogio yn iaith y ddogfen./Hard copies of the catalogue are available at Archifau Ynys Môn / Anglesey Archives and the National Register of Archives. It is the policy of Archifau Ynys Môn / Anglesey Archives to catalogue in the language of the document.
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
Papurau Owen, Frondeg, Caergeiliog.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
COPY ACREAGE of Tynllidiart, Tytowyrch Rhosycryman (pa. Llanfairynghornwy) and Lonlydan, alias Penllyn and map numbers extracted from the plan of the Pendre Estate surveyed by John Ralph Haslam.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
STATEMENTS OF RENT ACCOUNTS: Properties in Liverpool in the estate of Emma Owen and the estates of William and Edward Elias and accounts of work carried out to various properties.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
RECEIPTED BILLS (including some very interesting local bill heads) in respect of goods supplied and various other expenses incurred by the Frondeg family.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
REMEMBRANCE CARD of William, eldest son of John and Anne Jones of Liverpool and Alma Lodge, Anglesea who died 7 May 1873 at Robson St., Liverpool aged 32.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
ROUGH DRAFT WILL of John B. Owen, 1 Coltman St., Kensington, Liverpool. He leaves all his property i.e. 14 Terraced houses to his wife Elizabeth Owen in her life providing she does not marry and after to his children in equal shares, and after his death if his wife pre deceases him then his property is to be divided between his children in equal shares.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
RECEIPT for 10s. posted in Birmingham to J. Stern, Norton Street, Liverpool, 16 July 1880.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
CORRESPONDENCE re financial matters.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
TAFLEN: Wyth pennill Coffadwriaethol i'r diweddar Robert Hughes, Slate Merchant, Rhyl Argraffwyd yn Swyddfa'r Record Rhyl.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: L. Strachan, Manager, North and South Wales Bank Ltd. to Mrs Emma Owen, Frondeg, Caergeiliog requesting her to call at their Holyhead Branch to sign a mortgage form to accompany the deeds lodged with them.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: B. Davies, Supt. Registrar's Office, Ruthin. He has searched the Marriage Notice Book and has found, entered on 16 January 1891, David Jones of Waen, Aberwheeler and Emma Michael also of Waen, Aberwheeler. The marriage was solemnized at Rhydcilgwyn Chapel in the pa. of Llanynys about 2 miles from Rhuthin. He is unable to send him a copy certificate but gives him the address to write to.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
RHAGLEN: Cymanfa y Methodistiaid Calfinaidd yn Lerpwl a'r Cyffiniau.
Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
REPORTS: Clarence Street Permanent Building Society.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
VISITING CARD: John E. Brassey & Son to Miss Owen advising her that their representative will call on her November 30.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LLYTHYR: William Jones, Bodnolwyn Groes at Mr Owens yn cydymdeimlo ag ef yn ei brofedigaeth o golli ei briod.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
HOLIADAU ar Epistol Paul yr Apostol ar y Galatiaid.
Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LICENCES: Carriages, dogs, issued to Owen family Frondeg.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: J. Hughes, Pen y bont, Valley to J. B. Owen, Frondeg, Caergeiliog drawing his attention to the fact that his Income Tax form has not been received and requesting him to send it without delay.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LLYTHYR: J. J. Williams, Brynmor, Penygroes R. S. O at Miss Owen yn cydnabod cerdyn coffadwriaeth am ei thad. Dymuna ef a'i wraig ddatgan eu cydymdeimlad a'r teulu.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
NOTICE of intention to quit: Owen Hughes gives notice to Mr Humphreys of his intention to quit 67 London Road, Holyhead on 29 November 1893.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: T. & T. Martin, Solicitors, Liverpool to Misses Owen, Frondeg, Caergeiliog concerning money in connection with E. Ellis, deceased.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
COMPLIMENTS' SLIP of Messrs Gill, Archer, Maples & Dun, 14 Cook St., Liverpool, sent to Misses Owen, Vron Deg, Valley.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
BOOKLET: Wood, Abraham, Eyesight and Spectacle specialists, 20 Lord Street, Liverpool.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
CHRISTMAS CARD: Greetings from Ernest & Lilla.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
TAFLEN yn hysbysebu Oriel yn cynnwys darluniau cywir o 84 o Weinidogion bedyddiedig Cymreig ar gael am 3s yn lle 6s. I ddathlu coroniad y Brenin Edward VII mae Messrs. W. M. Evans & Son. Wedi penderfynu anrhegu pob darllennydd o Seren Cymru â chopi o'r darlun.
Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
GOFYNIADAU ARHOLIAD: [Undeb Sabbothol] M. C. Môn.
Llawysgrif.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
GOFYNIADAU ARHOLIAD: Undeb Sabbothol M. C. Môn.
Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
NODYN ynglyn â llôg Ty mawr.
Mae Evans wedi gwneud y swm sef £19.1s.7c. Ni fydd angen gyrru ond £19.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
NOTEBOOK: Cookery lessons.
Consists of recipes for tomato soup, cakes, puddings etc.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
NOTICE re first meeting of Creditors in summary case in bankruptcy re: Evan Jones of Parc, Gwalchmai, Co. Anglesey, butcher to be held at the Station Hotel, Holyhead.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
RHESTR TESTYNNAU: Cyfarfod Cystadlewl Capel M. C. Anfield Road, Lerpwl. Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
SKETCHES: Appeal for support for the Y. M. C. A. "Which is doing so much for the boys at the front", by J. M. Staniforth. Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
WAGES DECLARATION FORM: Royal Insurance Co., Liverpool to Misses E. & E. Owen (Frondeg, Caergeiliog).
Amounts not entered. Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
TAFLEN: Rheolau ac archebion cyfreithiol Swyddfa Bwyd, Gwerthwyr y menyn.
Printiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
CERDYN POST mewn amlen: H. R. J. at ei ffrindiau E. ac E. Owen, Fron Deg, Caergeiliog. Llun 'Bandstand Sefton Park Liverpool' gyda'r neges ei fod yn anfon tocyn siwgwr.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
CYLCHLYTHYRAU: Anglesey Western Co-operative Society Ltd., Bodowen, Rhosneigr ynglyn â chyfran ddaliadau.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LLYTHYR: H. Parry Jones, 2 Clarendon Road, Garston, Liverpool at Miss Owen i adael iddi wybod ei fod yn falch iawn o'i gweld yn 1 Richmond Terrace. 'Roedd yn hapus o gyfarfod cyfeillion sydd wedi bod mor garedig wrtho ar hyd y blynyddoedd. Mae yn gofyn am faddeuant am beidio ymweld a hi yn ystod y Nadolig, ond mae yn gobeithio cael y pleser cyn bo hir. Bu'n ymweld a'i chwaer yng Nghaer ac yn gwrando ar y Parch T. C. Williams, Porthaethwy.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
CIRCULAR LETTER: Livestock Commissioner Penrhyn Road, Colwyn Bay (to Misses Owen Frondeg) informing them that in all cases of sales of stock (other than those through an auctioneer or dealer) or transfers to any part of the U. K., outside certain Counties in Wales (listed), farmer must at once advise him by filling one of enclosed postcards.
Attached:
POSTCARD as above.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: William Fox Russell, 5 Victoria Terrace, Holyhead to Miss Owen, Fron Deg, Caergeiliog. He has heard that she intends to let the house Fron Deg and 15 - 20 acres of land with it.
He would like to be considered for the tenancy and enquires about the rent and whether he would be allowed to see the place.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
BIRTHDAY POSTCARD: Lizzie to her sister Miss Beatrice M. Williams, Pen y Graig, Gwalchmai.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
ANNUAL REPORT: Caernarvonshire & Anglesey Infirmary and Dispensary, Bangor.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
RECEIPT FOR INDIGESTION.
Handwritten.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
ADVERTISEMENT of J. E. Jones, certificated and practical pianoforte, harmonium and American organ tuner and repairer, 6 Gambier Terrace, Garth Road, Bangor.
Printed.
Incomplete.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LLYTHYR: oddiwrth [?] at Mr Prytherch yn gofyn iddo arwyddo siec (rhan ar goll).
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
BUSINESS CARD: J. Jones & Co., Wholesale Tea and Coffee Dealers, 18 Union Street, Liverpool.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
COPI O ENGLYNION (llawysgrif).
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: M. A. Williams, Pencledog, Valley to Miss Owen re settling a bill. She would have visited her to see her new trap but she is ill in bed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LETTER: T. C. Williams, Holyhead to a friend Miss Roberts, regarding a funeral she is to attend.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LEAFLET: Cookery Recipes with Lyle's Gorden Syrup.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
COPY TELEGRAM: Roberts to J. O. Evans, 77 Burleigh Road South, Everton, Liverpool. "Succeeded on all points. Schemes confirmed by judge".
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
LEAFLET: Appeal for contributions to the Y. M. C. A.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da/Good condition
ADVERTISEMENT LEAFLET: W. Trevor Hughes, L. T. S. C., 1 Britannia Terrace, Valley who gives lessons on the organ and pianoforte.
Printed.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
Papurau Owen, Frondeg, Caergeiliog.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: John Owen at ei frodyr a'i chwiorydd. Mae gwraig Owen Michael Y Gadfa yno ac mae hi wedi cael symans gan Roos i dalu'r ardreth. Sonia am deuluoedd sydd wedi talu ac eraill heb dalu. Gwrthod sefyll yn feichia i rai wraeth clarc Roos. Hoffai gael o gyngor ganddynt ynglyn â mater yr ardreth. Mae Roos yn cymeryd arno ei fod yn sal rhag iddo eu cyfarfed ac mae yn ymddangos yn ffyrnig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: E.Williams (on behalf of Mrs Michael) 2 Severn Street to Mr Elias. The letter is all about a dispute between Mrs Owen and Mrs Michael concerning money owed by one to the other and Mr Elias is accused of making fun of Mrs Owen's letter and the matter will be put in the hands of a solicitor.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: John at ei rhieni yn diolch am sanna, menyn a wyau. Mae yn gobeithio daw' Roberts y Rhyl ymlaen heb oedi i rannu 'account' Clarance er mwyn dod a'r mater i ben. Bydd costau twrneiod yn uchel meddai Prytherch. Mae'n gobeithio y caiff William rhyw gant neu ddau o Criglas.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: Lizzie, Frogwy Fawr, Llangwyllog to Emily acknowledging receipt of her letter and please to hear of her intended visit.
Her mother is still poorly with cold in the head. Mr Parry Dolmeinir is home, he lives in a very swanky place. He is great friends with the Brynhyfryd family. There is a swanky concert on at Bodffordd in a week to raise money for a library for the school children.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Polli, 77 Burleigh Road South at ei rhieni. Mae Roberts a Evans wedi mynd i Lundain efo trên. Deg swllt oedd y gost i fynd a dod i Lerpwl. Bydd Evans yn ôl yn fuan ac mae wedi dweud wrth John am beidio a dweud gormod o'i fusnes wrth Martin. Mae Roberts yn methu gweld pam na wnant rannu yr arian sydd yn y banc. Mae Grace ac Owen yn durdio Tedi yn arw am ei fod can arwyddo rhywbeth iddynt gael yr arian. Mae yn gobeithio prynu llawer o bethau a bydd ganddi "lond tol" i ddod adref.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Poli, 77 Burleigh Road South, at ei rhieni. Mae hi wedi derbyn y deunydd i wneud ffrogiau. Swllt a grot a dinau y llath a bydd yn ei werthu am haner coron. Mae Grace ei chwaer mewn trafferthion ac ofni bydd hi a Hugh a Willi yn gorfod mynd i Lundain yn fuan ynglyn a materion ariannol.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Edward, Garreg Fawr at ei rhieni i holi a ydynt wedi cael tatw iddo a beth yw eu pris a faint mae Thomas Owen yn godi amdanynt. Mae Owen Hughes Penrallt a John Owen eisiau tatw os mai 5s. y sach ydynt a byddent yn fodlon talu 6c am eu danfon. Mae'n son am y fuwch a'r llo ac yn dweud ei fod ar gychwyn i gynhebrwng bachgen fu yn aros yn Llanfechell.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: Mrs E. Jones, Breckfield Road, Everton to her Auntie Mary Ann thanking her for all she's done and for the five shillings she sent.
David (her husband) is working and hopes he will continue as things are very slack. She has not seen her parents for 2 months.
She would like her aunt to visit her, also Edwards and John Owen. She would make them all welcome.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Poll, Benetick Street at ei theulu yn gadael iddynt wybod ei bod yn dod adref ac am iddynt gofio gyrru H. Hughes efo'r drol i'r dre gan nad yw'r 'Express' yn stopio yn y Valley.
Ni chafodd ond £60 gan William iddynt, mae o yn ofalus iawn.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Poll, Frondeg, Caergeiliog at Edward yn anfon llythyr gafodd yr hogia ato.
Mae hi ar frys i ddal y post.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR: 59 Albion St., Everton at y teulu. Roedd yr awdur wedi disgwyl yn hir am eu llythyrac yn falch o'i dderbyn. Mae'n sôn am Griffiths, Tremoelgoch wedi cael ei faeddu a buasai'n lawdd iddo fod wedi cael ei ladd. Cawsont Gymanfa dda iawn eleni. Mae Will Prydderch yn methu gwybod beth i'w wneud i geidio cadw Will Owen yn 'Trustees'. Mae'n tosturio dros Thomas, Penllyn yn ei waeledd.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR: Elizabeth a'r plant at ei gwr ynglyn a mater cyfreithiol o bosib yn ymwneud a Jones y plymar. Mae sôn for Mrs Roberts y siop am adael, wedi cymryd ei pherswadio gan pobl nad oedd y siop yn gwneud fawr o fusnes. Mae Elizabeth yn anesmwyth ynglyn â gwaeledd ei gwr ac yn ei holi a ydyw yn dal i besychu. Mae Teddy a Johnny yn holi amdano. Maent wedi bod yn y capel ddwywaith y diwrnod hwnnw ac mae hithan yn buriadu mynd gyda'r nos i wrando ar David Williams. Mae'n gofyn iddo anfon llythyr yn fuan.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR: Margaret (at ei theulu). Derbyniodd lythyr gan Parry-Jones gyda 'affidavit' i Evans i'w lofnodi dros y teulu. Mae'r llys wedi rhannu'r eiddo, a tydi Evans ddim wedi cael amser i edrych drwy'r papurau eto. Nid yw yn gwybod pa eiddo sydd yn perthyn i bwy eto ond bydd yn dda cael setlio pethau a bydd rhaid bodloni ar y 'lot' fydd ar au rhan. Mae'n sôn am gostau'r achos a rhaid talu i dwrnai am gael mynd i'r swyddfa i arwyddo. Mae wedi derbyn pwys o fenyn o [?Cae'r Glaw]. Mae'n gofyn os fuosai Owen yn hoffi cael ychydig o 'fish' oddiwrth hi.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR: Margaret (at ei theulu). Mae [?Dennis] yn mendio yn araf deg. Mae'n holi os ydynt wedi cael hanes morwyn a gwas. Mae Jones wedi dweud wrth Evans yn y swyddfa ei fod o wedi cael rhybudd i dalu arian Grace i Pierce bach etc drwy fod Grace wedi arwyddio y cwbl iddo fo. Mae'r dywydd yn braf a llawer o pobl yn mynd i ffwrdd dros y Pasg.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR: O Lerpwl ynglyn a'r gwaith o beintio ty. Mae'r awdur yn rhoi cyfarwyddyd ynglyn a sut i roi ar bapur ddisgrifiad o'r gwaith ac yn pwyso ar y derbynnydd i beidio a dangos yr amcangyfrif i neb tan fydd rhagor wedi dod i law er mwyn eu cymharu. Mae'n ychwaregu darn i'r llythyr ar ôl iddo weld peintiwr yn annisgwyl. Aeth a'r peintiwr i weld maint y ty a phwysodd arno fod yn rhaid cael gwaith da a'r paent gorau. Y peintiwr hwn wnaeth y gwaith yn Towyn Capel i Williams, Trecastell. Mae yn amgau ei ancangyfrid ac yn peri iddynt wneud fel y mynnent.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Edward, Garregfawr at ei chwiorydd. Mae yn gorfod anfon llythyr twrna at Evans ynglyn a stad ei ewythr William a'r copi o ewyllus a gafodd Evans ei benthyg ganddo ar gyfer gwneud copi iddynt hwy chwiorydd. Mae wedi gofyn am y copi yn ôl lawer gwaith gan fod arno eisiau gwybod os ydyn yn cael chwarae teg. Mae yn trafod materion teuluol ac yn holi am y fferm a phrinder porthiant.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: oddiwrth teulu 77 Burleigh Road South, Everton, Liverpool at [?deulu Frondeg] yn trafod y posibilrwydd o ychwaneg o dai iddynt yn Lerpwl; cyfrifon; staff; drwg dalwyr; achos llys a. y. y. b.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Magred, 77 Burleigh Road South, Everton, Lerpwl at ei mam yn anfon siec am £34. 10s. 2c am y tai. Mae yn trafod materion teulu ac yn holi os yw ei thad yn well.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: John, 55 Albion St., at ei rhieni Cyrhaeddodd William adref yn ddisgel a da oedd deall fod pawb yn lle dda a bod ei dad yn esmwythach. Mae Catherine a'r plant yn yntau yn symol. Mae yn ddiolch gar iawn am y ffowl a'r wyau. Mae teulu Burley Road yn iawn a bu Bessie yno yn ei gweld. Chafodd William ddim tâl a y swm ddyledus.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, 77 Burleigh Road South, Liverpool at ei rhieni yn anofn ychydig o arian atynt. Mae yn sôn am amryn o pobl ac yn trafod eiddo ac arian, gweithwyr, marwolaethau. Mae'r llythyr yn hir iawn ac an eglur.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: [?], 119 Dacy Road, Breckfield Road, Everton, Liverpool at Dad a Mam. Mae Catherine yn well. Mae yn cyfeirio at 'notice court' oddiwrth Richard Williams at ei deulu ac yn dweud wrthynt am ei anwybyddu. Mae'r tai yn Cavendish Street wedi cael ei twtio a'u peintio a phedwar ohonynt wedu eu gosod o ganlyniad. Mae llawer o drin a thrafod arian yn y llythyr.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
RHAN O LYTHYR o 55 Albion Street, Everton at y teulu. Mae yn teimlo yn llawer gwell erbyn hyn ac mae William wedi cael LLYTHYR: oddiwrth Roberts, Ehyl i fynd i'r Llys ddydd Mawrth ar bob cyfrif a bwriada yn gweld yr adeg honno os y bydd yn teimlo'r iawn. Sut bynnag y tri pethau nid oes angen iddynt boeni gan y gwna William yn siwr y bydd ganddo ddigon o arian i'w gwaredu.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: Grace Michael to her father and mother. She is much obliged to them for asking Maggie Jane and Mary Annie to visit her.
She hopes her parents will win the case with the old plasterer.
She mentions Willie and Jack and asks how many rabbits has Jack caught.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: John, 96 Roscommon St., at ei dad a'i fam. Mae cyfarfod wedi ei drefnu iddo ef a Prytherch yn swyddfa Mr Martin i geisio penderfynnu beth yw'r ffordd orau i rannu cownt Clarence. Mae'r awyddus yn ôl y llythyr i gael setlio'r busnes.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: William, 119 Dacy Road, Breckfield Road, Everton, Liverpool at ei rhieni. Mae'n ddiolchgar i Evans am weithredu drosto hefo Lloyd Griffith ynglyn â'r ty yn Llanfachraeth. Mae yn bwriadu dechrau ei drin yn syth ac yn holi os ydynt yn gwybod am ddyn i balu'r ardd. Mae ef yn buriadu dod adref am dipyn i weithio ar y ty. Mae yn eithaf pryderus ynglyn â'r cyfrewidiau i ddod ac ni fydd yn fodlon nes y bydd yn gwneud y gwaith.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: John, 55 Albion Street at ei rhieni. Mae wedi rhyfeddu na fuasent wedi anfon "receipts" mewn llaw, ac yn mynd ymlaen i drafod materion ynglyn ag eiddo a. y. y. b.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, 77 Burleigh Road South, Liverpool at ei theulu yn dweud ei bod hi yn well o lawer. Mae Mrs Evans, Rhyl yn mynd i'w gweld ac mae Richard wedi anfon y sidan i Miss Hughes. Mae yn sôn am arian a materion teuluol, ei ci bach a. y. y. b.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Teulu 55 Albion Street at eu plant Bessey ac Edward a'r teulu oll yn Fron Deg. Mae Grace ac Owen yng Nghonwy ac fel mae ewythr John wedi anfon "y mae y shop o rannu y Clarence Society yn sefyll ar Grace". Maent yn gobeithio eu bod yn edrych ar ôl Edward ac yn erfyn arnynt i fod yn blant da a pheidio bod yn drafferth. Maent am anfon 'Cadw mi Gei' iddynt ar y stemar i Gaergybi. Ni ddaeth gair o gwbl o Lanfachraeth ond tebyg fod pethau yn ymyl cael eu setlio. Maent yn cwyno nad oedd Bessie wedi sôn os oedd Edward yn well gan ei fod yn cwyno efo'i ben, ac yn siarsio Bessie i beidio siarad yr un gair o saesneg efo fo rhag ei ddrysu efo'r iaith. Maent eisiau galw efo Martin (twrnai) ynghylch talu toll. Maent yn gofyn i Bessie ofalu na wnaiff Ted ddim mynd i'r cae at y merlyn a'r gwartheg rhag ofn iddynt ei ddychryn ac iddo gael mwy o atal nac y sydd arno yn barod. Mae Maggie wedi cael torri ei gwallt yn gwta a mae'r doctor yn ofni ei bod yn mynd yr un fath a Edward. Bu Emma a Maggie yn Burleigh ddydd Sul a phawb yn iawn yno. Yn diwedd drwy erfyn eto arnynt i fod yn blant da.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Grace E. Lewis, 1 Elm Bank at ei modryb yn diolch dros ei mam am y gwahoddiad, ond yn ymddiheuro na all dderbyn oherwydd gwaeledd. Mae Grace yn anfon ei chydymdeimlad ati hi a John Owen yn eu gwaeledd.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O. a M. Evans, 77 Burleigh Road South, Everton, Lerpwl, at y teulu (yn Frondeg). Mae Mrs Hughes gwraig Dr Hughes wedi marw a'i claddu yn Llanerchymedd. Mae Maggie wedi ordro te ac fe graiff ei anfon iddynt ar y tren o Lime Street, hefyd mae wedi ordro 'lace' ac fe gaiff ei anfon drwy'r post. Mae John wedi derbyn LLYTHYR: oddiwrth Roberts, Rhyl (twrnai) ynglyn a throsglwyddo'r 'shares'.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
NOTE: R. P. Williams, Surgeon, Aled House to an unidentified lady.
He informs her that Annie Williams, a young woman [?servant] seems to be in a nervous state and in his opinion should leave for home for a week at least.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: J. O. Lewis, 77 Burleigh Road South, Everton, Liverpool to his wife Mag informing her that Griffith & Davies has sent his tie along with the other ties inside the parcel of umbrellas. He asks his wife to keep the tie for him. The death cards will be sent on Friday evening. He hopes she got home safe. He will arrive Valley Station at 3.30 Friday.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: Bessie, 55 Albion Street, Everton to her grandmother. She was pleased to hear that she arrived home safe but is sorry to hear about Maggie and hopes she hasn't got the measles.
She enquires about glasses for her father and reports that Mr and Mrs Jones, Western Heights are there.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, 77 Burleigh Road, Everton, Lerpwl at ei theulu. Mae Evans yn wael efo anwyd trwm ac yn ei wely. Mae yn trafod materion arianol ac eiddo ei diweddar fam a. y. y. b.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O ac M. Evans, 77 Burleigh Road, Everton at eu brawd O. Hughes, 67 London Road, Holyhead a'i wraig. Chlywodd o yr un gair gan Roberts, Rhyl ond mae yn disgwyl ei weld yn ôl ei addewid. Mae wedi derbyn plan o'r tiroedd sydd yn mynd ar werth gan Dew o eiddo Syr Richard. Mae angen rhoi 10% diwrnod yr arwerthiant a'r gweddill 'glangaeaf'. Mae'n trafod telerau'r arwerthiant.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, 77 Burleigh Road South, Everton, Liverpool at deulu Frondeg yn trafod materion ariannol ac yn eu cynghori i beidio ag anfon arian i Roberts mewn ymateb i'w gais hyd y nes y gwelant y bil. Maent wedi cael ei cadw mor hir cyn cael eu harian. Bu Mr Hughes y gweinidog yno, bydd yn pregethu yng Nghaergybi yn fuan ac yn gobeithio galw i'w gweld yn Fron Deg. Mae gwraig Owen Roberts wedi marw ar enedigaeth plentyn a'r babi hefyd wedi marw.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
COPY LETTER [unsigned]: Fron Deg, Caergeiliog to Messrs T. T. Martin, Solicitors, 48 Castle Street, Liverpool asking if they would be good enough to apply to Mr Edward Roberts, solicitors Rhyl, on behalf of them both being executors of the will of their late mother Emma Owen, for the money received by Roberts solicitors from Emma Owen in her lifetime, the particulars of which was sent to them by J. O. Evans (brother in law). Mr Roberts promised that all the monies received from their mother would be refunded. They have not received his account and week after week he promises to send it. They would like an end to all this and trust that T. T. Martin will attend to the matter and not send them a 'heavy bill'.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O. ac M. Evans, 20 Richmond Terr., Beach Road, Lerpwl at ei chwiorydd Misses Owen, Frondeg yn anfon cownt a siec i Emma a Betsey. Bydd yn ofynol iddynt fynd i'r llys i setlio mater Edward ynghylch rhannu'r tai oherwydd fod plant John o dan oed, felly bydd yn anfon atynt o fewn wythnos i ofyn iddynt lofnodi i gael asiant Mr Fanning i'w cynrychioli i gyd yn y mater yma. Fe welodd am farwolaeth Mr Jones Plas Ucha Llanfaethlu yn y papur newydd.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: [rhan] oddiwrth deulu Bodowen, 20 Richmond Terrace, Liverpool at frawd a chwaer yn diolch am yr arian. Maent wedi derbyn llythyr o Fron Deg. Mae Mr Brown a fu yn byw yn 20 Richmond Terrace wedi ei gladdu a hefyd gwraig John Thomas Everton Road a Griffith Roberts, Carneddi, Bethesda a hen fachgen Ysbylltir. Mae gwr Maes y wrach yn wael iawn.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, Bodowen, 20 Richmond Terrace, Cabbage Hall, Liverpool at ei chwiorydd yn holi am y teulu. Nid yw yn teimlo yn dda ei hunan ac efallai y buasai gwynt y môr yn y Rhyl yn gwneud daioni iddi. Mae hi wedi cael ei dewis i fod ar bwyllgor y capel a bydd yn crwydro'r strydoedd i ganfasio am Gymru. Mae'n cwyno oherwydd nad yw'r tai wedi talu yn rhy dda y ddiweddar a llawer wedi bod yn wag ers amser. Mae'r siop yn Albion Street wedi ei gosod fel 'laundry' ar ôl bod yn wag yn hir. Mae yn cwyno hefyd am forynion. Ar ol holi lawer gwaith nid ydyw byth wedi cael gwybod ganddynt os ydynt wedi cael gweinidog newydd.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, 77 Burleigh Road South, Liverpool at ei theulu. Mae hi yn well ond wedi bod reit wael am ddyddiau ac yn credu iddi gael y ffliw, hefyd fe gafodd ddwy ffit. Bu John yno ac roedd wedi dychryn am Thomas Jones Caergwrli. Mae'n sôn am brisiau, a sôn am Sarah, ac mewn ymateb i'w ymholiad am forwyn, un a oedd yn gallu trin menyn, mae chwaer Sarah yn gadael am Gaergybi. Mae hi yn hyn ac yn dalach na Sarah ac wedu bod yn yr un lle am flynyddoedd efo Capten Williams, lle caled iawn, gwneud y gwaith golchi i gyd a'r gwaith ty. Llythyr anodd i'w ddatrys.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margred, Bodowen, 20 Richmond Terrace, Breck Road, Everton at ei chwiorydd yn trafod materion ariannol. Mae yn disgwyl sieciau Netherfield Road gyda bob post ond maent yn siwr o ddod yn fuan. Mae Maggie yn cario ymlaen efo'r llythyr. Roedd yn falch o glywed eu bod wedi cael llo bach ac yn gobeithio y deil y fuwch i roi digon o laeth. Mae yn deall fod hen fachgen Tan Rallt wedi bod yno yn achosi trwbwl, mater yn ymwneud a rhenti ac eiddo a busnes gyda thwrnai. Mae Jane ei morwyn yn gadael a geneth arall wedi dechrau yn ei lle er mwyn i Jane ddangos y gwaith iddi. Mae'n trafod llawer o pobl a dwrdio rhai. Mae'n sôn am ffasiwn mewn dillad a. y. y. b.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O. a M. Evans, 20 Richmond Terrace, Breck Road, Lerwpl at eu chwiorydd, Misses Owen, Fron Deg. Mae Maggie yn dal ddigon gwanllyd. Buasent yn hoffi clywed sut mae Mary Ann yn dod ymlaen. Maent yn anfon yr 'account' a 'postal order' i Emma. Does na ddim yn dod i ran Betsy y tro hwn drwy iddi gael 10s 2c yn ormod o'r blaen. Mae Mr Fanning (twrnai) wedi cael apwyntiad yn y 'Court of Chancery' ynglyn a phwy bia'r tai ac mae Mr Fanning yn gofyn a ydynt yn awyddus i'w gwerthu ynteu eu rhannu. Mae son fod y Corporation am brynu tai yn Roscommon Street, os hynny, bydd reit dda i'w gael.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Margret, Bodowen, 20 Richmond Terr., Everton, Liverpool at ei theulu. Mae hi wedi disgwyl llawer am lythyr gan Mary i ddweud sut mae hi yn dod ymlaen. Sonia am arian sydd heb ddod i lan o Netherfield Road gan ddweud ei bod yn poeni am y mater. Mae Margret am fod yn brysur gan fod y ty yn cael ei bapuro, mae'r carpedi wedi eu codi yn barod. Mae'n sôn am y diwygiad ym Modedern ac yn trafod gwaeledd llawer o ffrindiau a bod Maggie Jones, Rhos Vale gynt o Trecastell, Dyserth wedi dianc i ffwrdd i America efo rhyw ddyn ifanc a gadael ei phlant. Mae yn holi am Emily.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O ac M. Evans, 20 Richmond Terrace, Breck Road, Everton at ei chwiorydd Misses Owen, Frondeg. Mae eu mam yn well ers pan mae hi yn Lerpwl ac yn awyddus i fynd adref. Maent yn anfon arian Netherfield Road a sieciau eraill.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LETTER: E. E. Owen, Trygarn House, Llanfachraeth to his aunt thanking her for the present she left for him at his home which re received on his return from Cilmaenan.
He starts at Holyhead School soon. He hopes that both his uncle and aunt are enjoying the best of health.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O a M. Evans, 20 Richmond Terrace, Everton, Liverpool at eu chwiorydd. Gobeithio eu bod hwy a theulu Ty Mawr yn iach. Mae Maggie yn brysur iawn yn glanhau ar ôl y gweithwyr fu'n peintio. Mae'n trafod materion ariannol ac yn anfon arian Clarence atynt. Mae gwr Sarah o Rhyl wedi agor becws mewn lle poblogaidd dros y bont. Mae'n sôn am brisiau cyfran ddalidau, mae am geisio cael £900 yr un amdanynt ar eu rhan.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: Emma, 35 Keyes Road, Cricklewood, London N. W. 2 at ei modrybedd yn ymddiheuro am fynd i ffwrdd heb eu gweld ond fe aeth yr amser heibio yn fuan iawn. Nos Lun bu'r "Germans" yn tanio eu gynnau tua 8 o'r gloch a phawb yn swatio. Cafodd 15 eu lladd ond hynny oherwydd iddynt fod yn y drysau yn gwilio. Mae Llundain yn ymddangos yn brysur iawn ar ôl teithio deg wythnos yn y wlad. Mae'n anfon cyfarchion at Modryb Grace a Emily.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
LLYTHYR: J. O. Edwards, St. George's Road, Menai Bridge at E. ac E. Owen, Fron Deg, Caergeiliog yn diolch am y 'note' ac yn amgau 12 stamp fel newid o'r 'note'. Mae'n teimlo'n ddyledus iawn i Mr Evans a'i briod am eu cydymdeimlad a'i frawd sydd yn lle dda ei iechyd.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
POSTCARD: M. J. (Liverpool) to her aunties, Misses Owens, Fron Deg, Caergeiliog.
Her mother is a little better and would like to see them.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions
Os gwelwch yn dda archebwch y dogfenau gan ddefnyddio y rhif cyfeirnod amgen (lle ddarperidd) / Please order documents using the alternative reference number (where provided)
Cyflwr da /Good condition
COPI LLYTHYR di-enw: 2 Clarendon Road, Garston, Liverpool at Misses Owen yn diolch iddynt am eu caredigrwydd yn ystod ymweliad yr ysgrifennwr a Mr a Mrs Hughes Ty Mawr. Sonia am Mrs Michael a Miss Emily Jones a'r Parch Owen Owens, Anfield gynt, a hefyd gwaeledd James Vanmore, Cemaes.
Teipiedig.
Dim cyfyngiadau/ No Restrictions